Powszechny słownik angielsko-polski, polsko-angielski - Wiedza Powszechna

42,00 zł

Produkt dostępny

PCH9H201

Darmowy odbiór w sklepach: Warszawa, Kraków, Bielsko-Biała,

Opcje dostawy
forma dostawy koszt czas dostawy
odbiór osobisty (nasze sklepy) 0 zł
Orlen paczka 10 zł 2-4 dni robocze
poczta polska 19 zł 2-3 dni robocze
paczkomaty 18 zł 1-3 dni robocze
kurier 18 zł 1-2 dni robocze
wysyłka pobraniowa
(płatność przy odbiorze)
+ 5 zł

Niski stan. Czas realizacji zamówienia może zostać wydłużony.

Powszechny słownik angielsko-polski, polsko-angielski

Podręczny słownik angielsko-polski i polsko-angielski przeznaczony jest dla osób uczących się języka angielskiego od stopnia podstawowego do zaawansowanego, dla uczniów gimnazjum i liceum oraz dla studentów. Może także służyć’ jako pomoc przy czytaniu prasy i popularnej literatury. Słownik zaktualizowany w 2013 roku, zawiera około 16500 haseł uzupełnionych zwrotami i wyrażeniami idiomatycznymi. Bardzo solidnie opracowany obejmuje podstawowe nowoczesne słownictwo używane w Wielkiej Brytanii z amerykańskimi wariantami pisowni wyrazów, a także amerykańskie słownictwo w przypadkach, gdy określenia brytyjskie i amerykańskie różnią się  między sobą (np. odpowiedniki wyrazów bankomat, listonosz, mieszkanie, parter). Starano się uzyskać przyjazny układ Słownika. Ponieważ wiele wyrazów angielskich występuje w różnych funkcjach – poszczególne wyrazy mogą być rzeczownikami, czasownikami, przymiotnikami itd. (np. break, stop) – hasło może być podzielone. Niektóre polskie hasła mogą być opracowane w podobny sposób (np. chory). Różne znaczenia wyrazu hasłowego opatrzono kolejnymi cyframi arabskimi, bliskie znaczeniowo odpowiedniki średnikami, najbliższe lub synonimiczne – przecinkami. Osobnymi symbolami wyróżniono frazeologie, innymi – czasowniki frazowe w części angielskiej Słownika. Słownik zawiera oznaczenia, które wskazują, w którym miejscu wyraz może być podzielony przy przeniesieniu do następnego wiersza. Informacje składniowe towarzyszą odpowiednikom tam, gdzie składnia języka  angielskiego i polskiego jest różna. Po odpowiednikach występuje  często  informacja o możliwym kontekście użycia wyrazu hasłowego. Jest to przydatne, gdy trzeba wybierać’ spomiędzy wielu odpowiedników hasła.  Osobne spisy angielskich czasowników nieregularnych, nazw geograficznych oraz męskich i żeńskich imion zamieszczono na końcu części angielsko-polskiej, a spis polskich nazw geograficznych następuje po części polsko-angielskiej.

Rok wydania 2013
Ilość stron 934
Wydawca Wiedza Powszechna